Форум Повстанческо-Шаманского Оркестра "ПроРок"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



El dias de los muertos

Сообщений 1 страница 14 из 14

Опрос

Амигос! Как текст получился?
- ЗачОООт!

20% - 1
- С пивом покатит

80% - 4
- Так и быть, пусть будет, но слабовато, слабовато...

0% - 0
- СРАНЬ ГОСПОДНЯ!!!

0% - 0
Голосов: 5

1

El dias de los muertos

1. Отлетело...Недопело... Лето!
И сентябрь с октябрем за ним.
Наступления Зимы примета
Распускание костров Осени седин

Припев:
Ты видишь эти оги всюду
Их не заметить нельзя!.
El dias de los muertos - чудо!
Праздник начала ноября...

Ты видишь этих людей всюду
Маски, кости, черепа
El dias de los muertos - чудо!
Праздник начала ноября...

2.Маскарад...Тебе рад...Сеньорита!
Спелых бедер движения легки.
Этим танцем ты, muchacha bonita
Костры Смерти превращаешь в светлячки...

Припев.

3.Зима будет... Не забудет... Лето!
Те, что были... Не забыли всех.
Духи предков памятью согреты
Призрак с косой тает под наш смех...

Припев.

Отредактировано Грициан (2007-04-09 12:00:09)

0

2

Офигенно получилось: в припеве в слове "огни" пропустил букву "н" и получилось:
Ты видишь эти ОГИ всюду
Их не заметить нельзя!

О.Г.И. - РУЛЕЗЗЗ!!!  :angel

0

3

В общем и целом понравилось! :) Только вот эта фраза "Спелых бедер движения легки", озадачивает! :drag

0

4

Только вот эта фраза "Спелых бедер движения легки", озадачивает! :drag

А вот прдстваь такую мексиканку... Настоящую скво - женщину в самом соку! УХ!!!  :angel Аж самому понравилось!!!  :clapping

0

5

Я про словосочетание "спелые бедра"! :wacko: Не могут быть бедра спелыми! Ну, сам подумай, тогда можно сказать: "спелые губы", "спелые груди". Никак не подходит это слово для определения таких существительных! :drag

0

6

Я про словосочетание "спелые бедра"! :wacko: Не могут быть бедра спелыми! Ну, сам подумай, тогда можно сказать: "спелые губы", "спелые груди". Никак не подходит это слово для определения таких существительных! :drag

А ИМХО еще как могут женские бедра быть спелыми!!! Такими сочными, упругими и как будто налитыми соком! Ух!!! Как аппетитно! Так и хочется укусить такую скво за сытную попку!!!  :P
А вы, ьатенька, ретроград!  :P

0

7

Прости за незнание.Но можно перевод... El dias de los muertos...  :wacko:

0

8

Прости за незнание.Но можно перевод... El dias de los muertos...  :wacko:

"Мексиканский День Мертвых". Это офигеный этно-праздник в Мексике!  ;)

0

9

А ИМХО еще как могут женские бедра быть спелыми!!!

Слово "спелые" отдает гнильцой! Потому что следующий этап после "спелости" - "загнивание"! И вообще, это слово не поэтичное! ;)

0

10

А ИМХО еще как могут женские бедра быть спелыми!!!

Слово "спелые" отдает гнильцой! Потому что следующий этап после "спелости" - "загнивание"! И вообще, это слово не поэтичное! ;)

Не согласен! :) По твоей логике слово "Роддом" отдает кладбищем!  ;) А Любовь - Морковью!  :rofl
ИМХО вполне поэтичное слово, когда описываешь настоящих скво!  ;)

0

11

Не корректное сравнение роддома!
Я понял: это специальные пророческие скво, у них спелые бедра!!! А также, как я уже говорил, спелые губы и спелые груди! Они, вообще, уже все поспели, и готовы для пожирания! :wacko:  :comando

0

12

[QUOTE=Грициан,April 10 2007, 21:11] [/quote]
"Мексиканский День Мертвых". Это офигеный этно-праздник в Мексике!  ;) [/quote]
Аааааааа. Про это я конечно слыхивал, и по телеку видел. :)  Правда не помню подоплёку сего торжества.Вроде же они изгоняют духов с земли,но почему сами в нежить рядяться? Или они просто настоко уважают всякую нелюдь? :wacko:  А текст писался походу на какой-то мотив. Как текст, как стих его воспринять сложновато, лично  таки для меня.;)

Отредактировано GarmGhost (2007-04-13 12:37:57)

0

13

Не корректное сравнение роддома!
Я понял: это специальные пророческие скво, у них спелые бедра!!! А также, как я уже говорил, спелые губы и спелые груди! Они, вообще, уже все поспели, и готовы для пожирания! :wacko:  :comando

А!!! Пожирать ПроРоческих скво!!! КААААААААААААААААЙФ!!!
Я ГОТОВ ЭТО ДЕЛАТЬ ВЕЧНО!!!  :clapping  :angel

0

14

"Мексиканский День Мертвых". Это офигеный этно-праздник в Мексике!  ;)

Аааааааа. Про это я конечно слыхивал, и по телеку видел. :)  Правда не помню подоплёку сего торжества.Вроде же они изгоняют духов с земли,но почему сами в нежить рядяться? Или они просто настоко уважают всякую нелюдь? :wacko:  А текст писался походу на какой-то мотив. Как текст, как стих его воспринять сложновато, лично  таки для меня.;)

Они призываю духов предков, чтоб они им дали силу и помощь в жизни. Но, самое колоритное, что они высмеиваю Смерть, издеваются над ней всячески. Это специфика отношения к Смерти мексиканцев. За это и любим Мексику.  :angel
Текст конечно написан для песни.  ;)

0